Acts 19:14

Stephanus(i) 14 ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες
Tregelles(i) 14 ἦσαν δέ τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
Nestle(i) 14 ἦσαν δέ τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
SBLGNT(i) 14 ἦσαν δέ ⸀τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ ⸀υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
f35(i) 14 ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντεv
Vulgate(i) 14 erant autem quidam Scevae Iudaei principis sacerdotum septem filii qui hoc faciebant
Wycliffe(i) 14 And ther weren seuene sones of a Jewe, Steuen, a prince of preestis, that diden this thing.
Tyndale(i) 14 And ther were seven sonnes of one Sceva a Iewe and chefe of the prestes which dyd so.
Coverdale(i) 14 They were seuen sonnes of one Sceua a Iewe the hye prest, which dyd so.
MSTC(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew and chief of the priests, which did so:
Matthew(i) 14 And there were seuen sonnes of one Sceua a Iew and chiefe of the priestes which did so.
Great(i) 14 And ther were seuen sonnes of one Sceua a Iew and chefe of the prestes which dyd so.
Geneva(i) 14 (And there were certaine sonnes of Sceua a Iewe, the Priest, about seuen which did this)
Bishops(i) 14 And there were seuen sonnes of one Sceua a Iewe, and chiefe of ye priestes, which dyd so
DouayRheims(i) 14 And there were certain men, seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest, that did this.
KJV(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
KJV_Cambridge(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
Mace(i) 14 these practitioners were seven in number, the sons of Sceva a Jew, one of the chief priests.
Whiston(i) 14 Among whom were also the sons of Sceva a Priest, who would do the same, having the custom to exorcise such persons. And when they had entred in to the Dæmoniack, they began to call on [that] name, saying, We charge thee by Jesus whom Paul preacheth, to go out.
Wesley(i) 14 And there were seven sons of one Sceva a Jewish chief priest, who did this.
Worsley(i) 14 Now there were seven sons of one Sceva a Jewish priest, who did this.
Haweis(i) 14 And they were seven sons of Sceva a Jew, a chief priest, who did this.
Thomson(i) 14 Now there were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.
Webster(i) 14 And there were seven sons of one Sceva a Jew, and chief of the priests, who did so.
Living_Oracles(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.
Etheridge(i) 14 There were seven sons of a man, a certain Jihudoya, chief of the priests, whose name was Skeva, who did this.
Murdock(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, who did this.
Sawyer(i) 14 And there were some seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest, who did this.
Diaglott(i) 14 Where and some sons of Sceva a Jew a high-priest seven, who this were doing.
ABU(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.
Anderson(i) 14 And there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who did this.
Noyes(i) 14 And there were seven sons of Scevas, a Jewish chief priest, who did this.
YLT(i) 14 and there were certain—seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest—who are doing this thing;
JuliaSmith(i) 14 And there were certain sons of Sceva, a Jew, chief priest, seven doing this.
Darby(i) 14 And there were certain [men], seven sons of Sceva, Jewish high priest, who were doing this.
ERV(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, a chief priest, which did this.
ASV(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, a chief priest, who did this.
JPS_ASV_Byz(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, a chief priest, who did this.
Rotherham(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, a High–priest, who, this thing, were doing.
Godbey(i) 14 And there were certain seven sons of one Sceva, a Jewish high priest, doing this.
WNT(i) 14 There were seven sons of one Sceva, a Jew of high-priestly family, who were doing this.
Worrell(i) 14 Now there were seven sons of one Sceva, a Jewish high priest, who did this.
Moffatt(i) 14 The seven sons of Sceuas, a Jewish high priest, used to do this.
Goodspeed(i) 14 A Jewish high priest named Sceva had seven sons who were doing this.
Riverside(i) 14 There were seven sons of a certain Sceva, a Jewish high priest, who did this.
MNT(i) 14 There were seven sons of one Sceva, a Jewish high priest who used to do this.
Lamsa(i) 14 And there were seven sons of one SceÆva, a Jew, and chief of the priests, who did this.
CLV(i) 14 Now there were some seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest, doing this."
Williams(i) 14 Sceva, a Jewish high priest, had seven sons who were doing this.
BBE(i) 14 And there were seven sons of a man named Sceva, a Jew and a chief priest, who did this.
MKJV(i) 14 And there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who did so.
LITV(i) 14 And there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, doing this.
ECB(i) 14 And there are some seven sons of Sceva - a Yah Hudiy and archpriest, who do thus.
AUV(i) 14 [Now] the seven sons of a Jewish leading priest named Sceva were doing this.
ACV(i) 14 And there were some sons of Sceva, a Jewish chief priest, seven doing this.
Common(i) 14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
WEB(i) 14 There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.
NHEB(i) 14 There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.
AKJV(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
KJC(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
KJ2000(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, who did so.
UKJV(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
RKJNT(i) 14 There were seven sons of Sceva, a Jewish high priest, who were doing this.
TKJU(i) 14 And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and a chief of the priests, who did so.
RYLT(i) 14 and there were certain -- seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest -- who are doing this thing;
EJ2000(i) 14 (And there were seven sons of one Sceva, a Jew and prince of the priests, who did so.)
CAB(i) 14 Now there were seven sons of Sceva, a Jewish high priest, doing this.
WPNT(i) 14 In fact there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who were doing this.
JMNT(i) 14 Now there were seven sons of a certain Sceva (or: Sceuas), a Jewish chief priest, repeatedly performing this [D and p38 read: desired to do this].
NSB(i) 14 And there were seven sons of Sceva, a Jew, and a chief priest, who did this.
ISV(i) 14 Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this.
LEB(i) 14 (Now seven sons of a certain Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.)
BGB(i) 14 ἦσαν δέ τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
BIB(i) 14 ἦσαν (They were) δέ (now) τινος (certain) Σκευᾶ (of Sceva), Ἰουδαίου (a Jew), ἀρχιερέως (a high priest), ἑπτὰ (seven) υἱοὶ (sons), τοῦτο (this) ποιοῦντες (were doing).
BLB(i) 14 And seven sons of Sceva, a Jewish high priest, were doing this.
BSB(i) 14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
MSB(i) 14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
MLV(i) 14 Now there were some (seven sons of Sceva) and a Jew, a high-priest, who were doing this.
VIN(i) 14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
Luther1545(i) 14 Es waren ihrer aber sieben Söhne eines Juden, Skeva, des Hohenpriesters, die solches taten.
Luther1912(i) 14 Es waren aber sieben Söhne eines Juden Skevas, des Hohenpriesters, die solches taten.
ELB1871(i) 14 Es waren aber gewisse Söhne eines jüdischen Hohenpriesters Skeva, ihrer sieben, die dies taten.
ELB1905(i) 14 Es waren aber gewisse Söhne eines jüdischen Hohenpriesters Skeva, ihrer sieben, die dies taten.
DSV(i) 14 Dezen nu waren zekere zeven zonen van Sceva, een Joodsen overpriester, die dit deden.
DarbyFR(i) 14 Et il y avait sept fils de Scéva, Juif, principal sacrificateur, qui faisaient cela.
Martin(i) 14 Et ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva Juif, principal Sacrificateur
Segond(i) 14 Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, Juif, l'un des principaux sacrificateurs.
SE(i) 14 (Y había siete hijos de un tal Esceva, judío, príncipe de los sacerdotes, que hacían esto.)
ReinaValera(i) 14 Y había siete hijos de un tal Sceva, Judío, príncipe de los sacerdotes, que hacían esto.
JBS(i) 14 (Y había siete hijos de un tal Esceva, judío, príncipe de los sacerdotes, que hacían esto.)
Albanian(i) 14 Ata që bënin këtë ishin shtatë bijtë e njëfarë Skevi, kryeprift jude.
RST(i) 14 Это делали какие-то семь сынов Иудейского первосвященника Скевы.
Peshitta(i) 14 ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܫܒܥܐ ܒܢܘܗܝ ܕܓܒܪܐ ܚܕ ܝܗܘܕܝܐ ܪܒ ܟܗܢܐ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܤܩܘܐ ܕܥܒܕܝܢ ܗܘܘ ܗܕܐ ܀
Arabic(i) 14 ‎وكان سبعة بنين لسكاوا رجل يهودي رئيس كهنة الذين فعلوا هذا‎.
Amharic(i) 14 የካህናትም አለቃ ለሆነ አስቄዋ ለሚሉት ለአንድ አይሁዳዊ ይህን ያደረጉ ሰባት ልጆች ነበሩት።
Armenian(i) 14 Այս բանը ընողները՝ Սկեւա կոչուած հրեայ քահանայապետի մը եօթը որդիներն էին:
Basque(i) 14 (Eta ciraden Sceua Iudu Sacrificadore principalarenic çazpi seme, haur eguiten çutenac)
Bulgarian(i) 14 Имаше седем сина на един юдеин Скева, главен свещеник, които вършеха това.
Croatian(i) 14 To činjaše sedam sinova nekog Skeve, židovskoga velikog svećenika.
BKR(i) 14 A bylo jich sedm synů jednoho Žida, jménem Scevy, předního kněze, kteříž to činili.
Danish(i) 14 Men de, som dette gjorde, vare syv Sønner af Skeva, en Jødisk Ypperstepræst.
CUV(i) 14 做 這 事 的 , 有 猶 太 祭 司 長 士 基 瓦 的 七 個 兒 子 。
CUVS(i) 14 做 这 事 的 , 冇 犹 太 祭 司 长 士 基 瓦 的 七 个 儿 子 。
Esperanto(i) 14 Kaj sep filoj de unu Judo, Skeva, cxefpastro, tion faris.
Estonian(i) 14 Ja need olid ühe juudi ülempreestri Skeua seitse poega, kes seda tegid.
Finnish(i) 14 Ja muutamat niiden seassa, jotka tätä tekivät, olivat Skevan, Juudalaisten ylimmäisen papin, seitsemän poikaa.
FinnishPR(i) 14 Ja niiden joukossa, jotka näin tekivät, oli myös erään juutalaisen ylipapin, Skeuaan, seitsemän poikaa;
Georgian(i) 14 იყვნეს ვინმე სკევაჲს მღდელთ მოძღუარისა ჰურიისა შჳდნი ძენი, რომელნი ამას ჰყოფდეს.
Haitian(i) 14 (Se te sèt pitit gason Seva, yon granprèt jwif, ki t'ap fè sa.)
Hungarian(i) 14 Valának pedig némelyek Skévának, egy zsidó fõpapnak fiai heten, a kik ezt mívelik vala.
Indonesian(i) 14 Ada tujuh anak laki-laki seorang imam kepala, bernama Skewa, yang melakukan hal seperti itu.
Italian(i) 14 E coloro che facevano questo eran certi figliuoli di Sceva, Giudeo, principal sacerdote, in numero di sette.
ItalianRiveduta(i) 14 E quelli che facevan questo, eran sette figliuoli di un certo Sceva, Giudeo, capo sacerdote.
Japanese(i) 14 斯くなせる者の中に、ユダヤの祭司長スケワの七人の子もありき。
Kabyle(i) 14 Widak ixeddmen annect-agi llan di sebɛa yid-sen, d arraw n Ciba yellan d yiwen si lmuqedmin imeqqranen n at Isṛail.
Korean(i) 14 유대의 한 제사장 스게와의 일곱 아들도 이 일을 행하더니
Latvian(i) 14 Bet tie, kas to darīja, bija dažī jūdi: augstā priestera Skevas septiņi dēli.
Lithuanian(i) 14 Taip darė vieno žydų vyresniojo kunigo Skėvo septyni sūnūs.
PBG(i) 14 A było ich siedm synów jednego Żyda, imieniem Scewas, najwyższego kapłana, którzy to czynili.
Portuguese(i) 14 E os que faziam isto eram sete filhos de Ceva, judeu, um dos principais sacerdotes.
Norwegian(i) 14 Det var nogen sønner av Skevas, en jødisk yppersteprest, syv i tallet, som gjorde dette.
Romanian(i) 14 Ceice făceau lucrul acesta, erau şapte feciori ai lui Sceva, un preot Iudeu din cei mai de seamă.
Ukrainian(i) 14 Це ж робили якісь сім синів юдейського первосвященика Скеви.
UkrainianNT(i) 14 Було ж якихсь сім синів Скеви Жидовина архиєрея, що се робили.
SBL Greek NT Apparatus

14 τινος WH Treg NIV ] τινες υἱοὶ RP • υἱοὶ WH Treg NIV ] οἱ RP